Curatorial Project
Lobby Muddy Carpet
로비머디카펫

2018.4.7~2018.5.6. 2/W



PRESS RELEASE

Lobby Muddy Carpet
로비 머디 카펫

참여 작가: 구지윤, 김세은, 이윤서, 정현두, 최영빈, 허연화

전시 기획: 구지윤
전시 장소: 2/W, 서울시 영등포구 경인로 823-2 1층
전시 기간: 2018.4.7(토) ~ 5.6(일) 토, 일 운영
오프닝 리셉션: 2018.4.7(토), 오후 5시~7시


추상화를 바라보는 시각을 조금은 유머스럽게 풀어낸 제목인 <로비 머디 카펫 >은 이 시대 추상을 대하는 태도이다. 높은 천장과 안락한 소파를 둔 호텔 로비, 그 곳에 걸린 거대한 크기의 추상 회화는 어떤 상상과 감정, 이야기와 의심을 차단한다. 같은 공간, 대리석 바닥 위 진창이 된 카펫은 과거 모더니스트들의 추상화처럼 영적이고, 이지적이며, 우아하지 않다. 오히려 뜨겁고, 신체적이고, 즉각적이다. 이처럼 여기에 모인 작가들은 추상을 하나의 이념이나 형식으로 보지않고 자연스러운 행위로 받아들인다. 그리고 질퍽한 물감이 마르기를 기다리는 캔버스 앞에서의 늘어진 시간과 스크린 속 정보들의 휘발되는 속도를 같은 공간에서 동시에 경험할 때, 두 공간을 순간이동한 듯 감당 못할 시차(jet-lag)를 몸으로 느끼기도 한다. 신체, 물질, 속도에 반응하며 나타난 포스트-디지털 이후 새로운 감각의 아날로그 추상을 감상하기 위해 이 곳에 방문했다면, 투박하고 거친 붓 자국 사이로 촘촘히 짜여진 섬세한 감각과 손에 잡히지 않는 현 사회의 숨가쁜 속도를 차곡차곡 끈적하게 기록한 작품들 사이로 천천히 걸어보길 바란다.  

The title “Lobby Muddy Carpet”,  a humorous way of solving the point of view of abstraction, is an attitude toward abstraction of today. The hotel lobby with high ceilings and sleek sofas is an abstract painting of a huge size that turns away any imagination, feelings, stories and suspicions. The same space, carpets that have become muddy on the marble floor, are not as spiritual, intelligent, and graceful as the abstractions of the modernists of the past. It is rather hot, physical and immediate. As such, artists gathered here do not regard abstracts as a single ideology or form, but as natural acts. And when you experience the sagging time in front of the canvas waiting for the damp paint to dry and the volatile speed of the information in the screen at the same time, you can feel the jet-lag that you can not cope with. If you are here to appreciate the analogue abstraction of the new senses after post-digital reaction in response to body, material, and speed, I want you to take a slow walk through the delicate senses woven tightly together through the rough and heavy brush marks recording the breathtaking speed of the current society which cannot be caught in your hand.

구지윤은 끊임없이 새로운 것이 생성되고 기존의 것은 소멸되는 현대 사회에서 우리는 무엇을 느끼며 살아가고 있는가에 초점을 둔다. 파괴와 소멸을 통해 창조가 이루어지는 반복적인 틀 안에서 새로운 것을 갈망하는 현대인의 갈증과 공허함은 채워지지 않는다. 구지윤은 이러한 불만족, 허무감을 얼굴-풍경 연작과 공사현장을 소재로 한 회화를 통해 나타내고 있다. 반복되는 붓질을 통해 여러 겹으로 더해진 물감 층은 우발적으로 이미지를 만들어내기도 하고 없애기도 한다. 관람객은 그 형태를 알 수도, 모를 수도 있는 반추상회화 작품들을 바라보며 작가가 느끼는 불안감을 공유하게 된다.   ⃟구지윤(b.1982)은 한국예술종합학교 미술원 조형예술과를 졸업한 후, The School of the Art Institute of Chicago에서 B.F.A를, New York University에서 M.F.A를 취득했다. 2011년 뉴욕 A.I.R 갤러리에서 첫 개인전 <But Nothing Happening>을 시작으로, 175갤러리(2011), 사루비아다방(2016)에서 개인전을 진행했다. 두산갤러리 뉴욕, 두산 갤러리 서울, 자하미술관, 서울대 미술관 등의 그룹전에 참여하였고, 서울을 기반으로 작업과 전시를 이어나가고 있다. 제3회 에트로 미술대상(2014) 금상을 수상했다.

Koo Jiyoon focuses on what we are feeling living in a modern society in which new things are constantly created and existing things are vanished. The thirst and emptiness of the modern man who aspires for something new in the repetitive framework of creation through destruction and extinction is not filled. Koo expresses such dissatisfaction and impatience through paintings based on face-scenery series and construction site. The layer of paint added by repeated brush strokes can accidentally create or eliminate images. The viewer shares the anxiety felt by the artist by looking at the semi-abstract paintings, which may or may not know the form.   ⃟ Koo Jiyoon (b.1982) graduated from Korea National University of Arts, Department of Fine Arts, Fine Arts, and obtained B.F.A at The School of the Art Institute of Chicago and M.F.A from New York University. Koo started her solo exhibition “But Nothing Happening” at the 2011 New York A.I.R Gallery, and held a solo exhibition at 175 Gallery (2011) and Sarubia Tea Room (2016). Doosan Gallery New York, Doosan Gallery Seoul, Jahaha Art Museum, Seoul National University Art Gallery, etc., and continues work and exhibition based on Seoul. Won the Gold Prize in the 3rd ETRO Art Award (2014).

김세은은 도시의 구조물 사이에 어쩔 수 없이 생기고 남겨진 공간에 관심을 갖는다. 이러한 공간은 이름이 주어지기도 전에 다른 것으로 대체되고, 공간의 구멍과 틈은 의미없이 메꿔지고 비워지기를 반복한다. 그가 바라보는 장면들은 여러 형태와 그것을 단절하고 연결하는 선들로 구성되어 있는데, 그는 이러한 시각적 요소에 촉각을 느끼고, 소리를 듣고, 냄새를 맡는 감각의 전환을 경험한다. 이것은 하나의 장면으로 그에게 다가오고, 작가는 잡힐 듯 잡히지 않는 그 장면을 이해하기 위해 그림을 그린다. 다시 말해, 그에게 그림은 주변을 이해하기 위한 신체적 움직임이다.   ⃟ 김세은(b.1989)은 이화여자대학교 예술대학 조형예술학부 서양화과를 졸업하고 영국 왕립 예술대학 페인팅과 석사를 취득했다. 2012년 Even the Neck, 서울에서 첫 개인전 <FEET OF INTEGRITY>를 시작으로 Sophie’s Tree, 뉴욕(2015)에서 개인전을 진행했다. 그 외 175갤러리(2015), 커먼센터(2015), 하이트컬렉션(2017), Travers Smith, 런던(2017) 등에서 그룹전에 참여하였다. 2017년 런던에서 The Valerie Beston Young Artists’ Prize 2017 와 Travers Smith Art Programme Award 2017-2018를 수상하였다.

Kim Seeun is interested in the spaces that are inevitably created and left among the city’s structures. This space is replaced by another before the name is given, and the holes and gaps in the space are repeated meaninglessly and emptied. The scenes Kim sees are composed of various forms and lines connecting and disconnecting it, and she experiences a tactile change, a sense of hearing, and a smell in these visual elements. This comes to her in one scene, and the artist draws a picture to understand the scene that is not caught. In other words, for Kim, painting is a physical movement to understand the surroundings.   ⃟ Kim Seeun (b.1989) graduated from Western Painting Department, School of Painting, Ewha Womans University, and earned a master’s degree from the Royal College of Art. She made Her solo exhibition at Sophie’s Tree, New York (2015), starting with his first solo exhibition “FEET OF INTEGRITY” in 2012 Even the Neck, Seoul. In addition, participated in the group before 175 Gallery (2015), Common Center (2015), Hite Collection (2017), Travers Smith and London (2017). In 2017, Kim won the Valerie Beston Young Artists’ Prize in London and the Travers Smith Art Program Award in 2017-2018.

이윤서는 폭력적으로 쏟아지는 정보 속에서 이해할 수 없는 것을 어떻게 받아들여야 하는지를 고민한다. 방목하는 이미지를 채집하고 속도감 있게 기록하여 데이터를 만든다. 이 기록은 끝없는 수다처럼 한 이야기에서 시작되어, 링크된 이야기로 진행되고, 완전히 다른 화제로 전환되기도 한다. 해결 없이 유보된 상태로 축적되기만 하는 오늘날의 속도를 페인팅으로 이야기 하고 있다.   ⃟이윤서(b.1983)는 한국예술종합학교 미술원 조형예술과를 졸업한 후, 동대학원에서 전문사 학위를 취득했다. 2015년 가나아트스페이스에서 첫 개인전 <Bigfoot Reference>을 시작으로, 175갤러리(2016)에서 개인전을 진행했다. 가나아트스페이스, 인사미술공간, 서울 클럽, 오픈스페이스 배 부산 등의 그룹전에 참여하였고, 서울을 기반으로 작업과 전시를 이어나가고 있다. 2017년 오픈스페이스 배 아티스트 인큐베이팅 프로그램에 선정되어 참여하였다.

Lee Yoonseo considers how to encounter something that  she can not understand in overflowing violent information. She collects the grazing images and makes the data by recording them fast. This record begins with a story like an endless talk, proceeds with a linked story, and turns into a completely different topic. Painting talks about today’s speed, which is accumulated only in a state of reservation without resolution.  ⃟Lee Yoonseo (b.1983) graduated from Korea National University of Arts, Department of Fine Arts, Fine Arts, and received a professional degree from the same graduate school. She started his solo exhibition “Bigfoot Reference” at Ghana Art Space in 2015, and held a solo exhibition at 175 Gallery (2016). Gana Art Space, Insa Art Space, Seoul Club, Open Space Busan, etc., and continues to work and exhibit based on Seoul. In 2017, Lee was selected and participated in Open Space Bae Artist Incubating Program.

정현두는 낯선 공간에 놓인 신체가 느끼는 냄새, 습기, 공기의 흐름 등의 감각에 집중한다. 2015년 초반부터 현재로 이어지는 연작의 초기에는 눈앞에 펼쳐진 풍경을 재현하고 그때의 감각을 소급하기를 시도했으며, 최근엔 경험한 감각을 붓질과 물감의 조합으로 구현하는 방향으로 변해왔다. 그는 숲을 바라보던 신체가 느끼는 감각에 집중하게 되면서 그림을 그리고 있는 신체도 작업의 동력으로 삼는다. 첫 개인전인 ‘무지개를 쓴 사나이, 공간형’에서는 ‘풍경의 재현’에서 ‘캔버스를 하나의 생명체’로 보려는 과도기를 보여줬다면 두번째 개인전 ‘밤과 낮의 대화, 위켄드’는 캔버스를 하나의 인물로 상정한 연작을 보여준다.    ⃟ 정현두(b.1987)는 홍익대학교 미술대학 회화과를 졸업한 후, 현재 서울과학기술대학교 일반대학원 조형예술과에 재학중이다. 2017년 공간형에서 첫 개인전 <무지개를 쓴 사나이>를 시작으로, 위켄드(2018)에서 개인전을 진행했다. 홍익대학교 현대미술관, 서울과학기술대학교 미술관, Keep In Touch 등의 그룹전에 참여하였다.

Chung Hyundoo focuses on the sense of smell, moisture, and air flow felt by the body in a strange space. In the early years of the series,  he tried to reproduce the scenery in front of himself and to retrofit the senses at that time. In recent years, the experience has changed to a combination of brushing and paint. As he focuses on the feeling of the body as he looks at the forest, he also uses the body that is painting as the power of his work. In the first solo exhibition ‘Man with a Rainbow, Space Type’, if you showed a transition from 'Reproduction of Scenery’ to 'Canvas as a creature’, the second solo exhibition 'Night and Day Talk, Weekend’ Show the proposed series.   ⃟Chung Hyundoo (b.1987) graduated from Painting Department, Hong-ik University, and is currently enrolled in the Department of Plastic Arts at Seoul National University of Technology. In 2017, he began his solo exhibition in Space (2018), beginning with his first solo exhibition “Rainbow Man”. Hong-Ik University Museum of Contemporary Art, Seoul National University of Science and Technology, and Keep In Touch.

최영빈은 실재에 가까이 다가간 조형언어를 만들고자 한다. 작가는 유화라는 매체에 집중하고 있으며, 물감으로 표현할 수 있는 빛(환영)과 색(물질)으로 ‘내가 내 몸을 감지하고 사고하는 방식’을 닮은 언어를 만들고 있다. 그것은 체계가 있지만, 논리가 정연한 언어의 체계와는 다르다. 그는 작품을 볼 수 있는, 시각을 지닌 이들에게, 감각과 의식이 맞물려 파악되는 현실 너머의 실재가 감지될 수 있기를 바란다.   ⃟최영빈(b.1984)는 서울대학교 미술대학 서양화과 학사를 졸업한 후, The School of the Art Institute of Chicago에서 M.F.A 학위를 취득했다. 현재 서울대학교 미술대학 대학원 서양화·판화과 박사과정을 수료했다. 2009년 갤러리 터치아트에서 첫 개인전 <침묵의 표면>을 시작으로, OCI 미술관(2016), 아트팩토리(2016), 우석갤러리, 청주미술창작스튜디오(2017) 등에서 개인전을 진행했다. 서울대학교 미술관, OCI 미술관, Choi & Lager gallery, 갤러리초이 등 여러 그룹전에 참여하였다. 2010년 OCI미술관 신진작가지원공모에 당선되었다.

Choi Youngbin is trying to create a formative language close to reality. The artist concentrates on the medium of oil painting and creates a language that resembles ‘the way I perceive and think about my body’ with the light(illusion) and color(substance)that can be exposed in paints. It is systematic, but logic is different from a system of linear languages. Choi hopes that those who have visuals see the work will be able to perceive the reality beyond reality where sense and consciousness are combined.   ⃟Choi Youngbin (b.1984) graduated from the Seoul National University of Fine Arts, Department of Painting, and earned an M.F.A degree from The School of the Art Institute of Chicago. She is currently a doctoral student in the Department of Western Painting and Printmaking, Graduate School of Art, Seoul National University. Choi started solo exhibition at Gallery Art Touch (2016), Woo Suk Gallery and Cheongju Art Creation Studio (2017), starting with the first solo exhibition <Silent Surface> at Gallery Touch Art in 2009. Seoul National University Museum, OCI Art Museum, Choi & Lager gallery, Gallery Choi. In 2010, She was elected to the OCI Art Museum as a contestant for supporting young artists.

허연화는 작가에게 주어진 한정된 공간에 한계를 느끼고, 이를 극복하기 위해 자바라와 같은 ‘주름, 접힘’을 사용하여 평면과 입체 작업을 해왔다. 최근 물리적인 공간의 한계에 대한 대안으로 3d 프로그램을 활용하고 있다. 현실을 최대한 반영하려고 하는 3d프로그램 내에 존재하는 물리법칙이 편의성을 위해 일부 규칙들은 현실과 다른 입장을 취하는 점들에 흥미를 느꼈다. 3D프로그램으로 제작된 원형을 현실의 재료로 치환하며 재료와 물성에 대한 관심이 확장되었고 하드웨어로서의 재료, 구성에 대해 생각하게 되었다. 공간적 제약이 일부 해소된 환경에서의 물과 신체, 재료에 대한 관심사를 시각화하고 있다.     ⃟허연화(b.1988)는 홍익대학교 미술대학 조소과를 졸업하였다. 2014년 대안공간 아트포럼리, 부천에서 첫 개인전 <37.500449°N ,126.756274°E>를 시작으로, 아트스페이스 오(2017), 스페이스 나인(2017), 기고자(2017)에서 개인전을 진행했다. 오픈베타공간 반지하에서 프로젝트<접힌 수면>을, 오픈스페이스 배, 포스코 미술관, 탈영역우정국 등의 그룹전에 참여하였다.

Hur Yeonhwa felt the limit in the limited space given to the artist, and worked on the plane and the three-dimensional work using “bellows, folding” like bellows to overcome it. Recently, 3D programs have been used as an alternative to the limits of physical space. The physical laws that exist in the 3d program try to reflect reality as much as possible. For convenience, some of the rules are interested in points that take different positions from reality. The prototype made with 3D program was replaced within the materials of reality, and the interest in materials and properties expanded, and Hur came to think about the material and composition as hardware. Visualization of water, body, and material concerns in an environment in which spatial constraints are partially addressed.   ⃟Hur Yeonwha(b.1988) graduated from sculpture department of Hongik University. Alternative Space Art Forum in 2014 Beginning with his first solo exhibition <37.500449°N ,126.756274°E> in Bucheon, She held solo exhibitions at Art Space O(2017), Space Nine(2017) and Gigosa (2017). And in the open beta space Vanziha(B½F), Hur participated in a project called <Folded Surface>and group shows in Open Space Bae, POSCO Museum of Art, and Post Territory Ujeongguk.



->https://painting-project-seoul.tumblr.com/





© Jiyoon Koo